Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
aimilius
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - aimilius
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-9 për rreth 9
1
29
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
She came, she saw, she disappeared.
She came, she saw, she disappeared.
Përkthime të mbaruara
She came, she saw, she disappeared.
A venit, a văzut, a dispărut.
She came, she saw, she disappeared.
33
gjuha e tekstit origjinal
Hallo Massimo und wie war die Nachtschicht?
Hallo Massimo und wie war die Nachtschicht?
Përkthime të mbaruara
Ciao Massimo e come era il turno di notte?
233
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
REPUBLIKA E SHQIPERISE SHKOLLA E MESME E BASHKUAR...
REPUBLIKA E SHQIPERISE
SHKOLLA E MESME E BASHKUAR VELCAN
VERTETIM
Vertetojme se zonja eralda jani kapri ka perfunduar shkollen mesme dega gjimnaz ne vitin shkollor 2008-2009.
Figouron me numrin amze 1316.E leshojm kete vertetim me kerkes te interesuarit.
Drejtor Sali Torra
einai vevaiwsh oti i mathitria eralda kapri exei teliwsei to lukeio ti sxoliki xronia 2008-2009
No diacritics : "meaning only"
Përkthime të mbaruara
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΛΒΑÎΙΑΣ
22
gjuha e tekstit origjinal
ευχομαι το καλυτεÏο για σενα
ευχομαι το καλυτεÏο για σενα
Përkthime të mbaruara
Të uroj gjithë të mirat
170
gjuha e tekstit origjinal
Σου εÏχομαι η αÏμονία, ευτυχία και ομοÏφιά να...
Σου εÏχομαι η αÏμονία, ευτυχία και ομοÏφιά
να σου κάνουν πάντα συντÏοφιά / να είναι πάντα μαζί σου,
όπου και να είσαι και σε ό,τι κάνεις.
ΣυνÎχισε να λάμπεις κάθε μÎÏα και να ξÎÏεις πως αξίζεις ÏŒ,τι καλÏτεÏο.
ΚαλημÎÏα,
Θα ήθελα να ευχηθώ σε μιά αλβανίδα φίλη (διευκÏινίζω, από Fieri, αν παίζει διαφοÏά ή αλλάζει η διάλεκτος ανάλογα με την πεÏιοχή).
Στην δεÏτεÏη γÏαμμή, Îχω βάλει δÏο δυνατότητες, ανάλογα με ποιά ταιÏιάζει καλÏτεÏα.
Βασικά, θα ήθελα να ακοÏγεται όμοÏφο αλλά και να είναι κάτι που λÎγεται κανονικά (να μην είναι αλλόκοτη / Ï„ÏαβηγμÎνη ευχή).
Δίνω ιδιαίτεÏη σημασία στην διατήÏηση, όσο γίνεται, των λÎξεων "αÏμονία, ευτυχία και ομοÏφιά", λόγω ÏƒÏ…Î½Î¿Î´ÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÏŽÏου.
Είμαι στην διάθεσή σας για ενδεχόμενες πεÏαιτÎÏω εÏωτήσεις.
ΕυχαÏιστώ Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± την βοήθειά σας.
Përkthime të mbaruara
Të uroj!
12
gjuha e tekstit origjinal
τι κανεις φιλε;'
τι κανεις φιλε;'
Përkthime të mbaruara
Ce faci, prietene?
Si je or mik?
38
gjuha e tekstit origjinal
artık dünyamda değilsın ,umrumda hiç değilsin
artık dünyamda değilsın ,umrumda hiç değilsin
Përkthime të mbaruara
you're not in my world anymore, you're not my concern at all
δεν είσαι πια στον κόσμο μου, δεν με αφοÏάς πια
Nuk je më në botën time
27
gjuha e tekstit origjinal
Îλληνες και ξÎνοι εÏγάτες ενωμÎνοι
Îλληνες και ξÎνοι εÏγάτες ενωμÎνοι
Përkthime të mbaruara
Punëtorë grekë dhe të huaj të bashkuar
1